九色在线观看,国产精品麻豆成人av电影艾秋,在线精品视频一区二区,精品一区二区三区四区五区六区

您現(xiàn)在的位置是: 首頁 > 機械設備 >德國機械設備品牌翻譯日語,德國機械設備品牌大全

機械設備

德國機械設備品牌翻譯日語,德國機械設備品牌大全

2024-06-09 22:01:59 機械設備 0人已圍觀

大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于德國機械設備品牌翻譯日語的問題,于是小編就整理了1個相關介紹德國機械設備品牌翻譯日語的解答,讓我們一起看看吧。

什么是株式會社?

株式會社”即日本的股份公司,日本企業(yè)稱為“株式會社”,含義即企業(yè)如一個大家庭,為了避免家庭內(nèi)部產(chǎn)生對抗,每一個人都有責任維持家庭內(nèi)部的和諧、團結(jié)。;株式會社是日語里的一個常見詞匯,日語假名寫作:かぶしきがいしゃ,其實是分開的兩個單詞:株式和會社。韓文也沿用此用法:????(株式會社)。;株式(かぶしき)就是股份、股權(quán)、股票的意思;會社(かいしゃ)就是公司、有限公司、商行的意思?!爸晔綍纭奔慈毡镜墓煞莨荆簿褪俏覀兂Uf的股份(有限)公司。;擴展資料:;由來;日本《商法》立法參酌德國法例,引進其股份有限公司(德語:Aktiengesellschaft,直譯“股份協(xié)會”)型態(tài),譯為“株式會社”。;在幕府享保年間批準特定批發(fā)商為“株仲間”,此由商家組織行業(yè)公會向幕府付規(guī)費,以壟斷商品買賣權(quán)[1],每家單位即“株”,故前述外來組織形式稱“株式”亦指股份;另外股票英文“stock”也有“根株”意思。;名稱使用;株式會社依其命名可以置于公司名前面,比如電通(株式會社電通),或放在公司名后,如豐田汽車(トヨタ自動車株式會社)等,皆可用縮記“㈱、株、?”表示。日語會使用“kabushiki kaisha”和連濁的“kabushiki gaisha”兩種讀音,前者多用作公司英文名,縮記“?”。;許多日本公司將株式會社(Kabushiki Kaisha,K.K.)譯“Co., Ltd.”,也有翻成美式的“Corporation”或“Incorporated”,英語文件通常指其為“joint stock companies”。日本官方之前曾譯“business corporation”,后來改譯“stock company”。

德國機械設備品牌翻譯日語,德國機械設備品牌大全

株式會社”即日本的股份公司,日本企業(yè)稱為“株式會社”,含義即企業(yè)如一個大家庭,為了避免家庭內(nèi)部產(chǎn)生對抗,每一個人都有責任維持家庭內(nèi)部的和諧、團結(jié)。

株式會社是日語里的一個常見詞匯,日語假名寫作:かぶしきがいしゃ,其實是分開的兩個單詞:株式和會社。韓文也沿用此用法:????(株式會社)。

株式(かぶしき)就是股份、股權(quán)、股票的意思;會社(かいしゃ)就是公司、有限公司、商行的意思。“株式會社”即日本的股份公司,也就是我們常說的股份(有限)公司。

擴展資料:

由來

日本《商法》立法參酌德國法例,引進其股份有限公司(德語:Aktiengesellschaft,直譯“股份協(xié)會”)型態(tài),譯為“株式會社”。

在幕府享保年間批準特定批發(fā)商為“株仲間”,此由商家組織行業(yè)公會向幕府付規(guī)費,以壟斷商品買賣權(quán)[1],每家單位即“株”,故前述外來組織形式稱“株式”亦指股份;另外股票英文“stock”也有“根株”意思。

名稱使用

株式會社依其命名可以置于公司名前面,比如電通(株式會社電通),或放在公司名后,如豐田汽車(トヨタ自動車株式會社)等,皆可用縮記“㈱、株、?”表示。日語會使用“kabushiki kaisha”和連濁的“kabushiki gaisha”兩種讀音,前者多用作公司英文名,縮記“?”。

到此,以上就是小編對于德國機械設備品牌翻譯日語的問題就介紹到這了,希望介紹關于德國機械設備品牌翻譯日語的1點解答對大家有用。

相關文章